sábado, 15 de agosto de 2020

LP Gigliola Cinqüetti



Gira L'Amore
Música de Gigliola Cinqüetti e Domenico Mondugno.

Il grillo canta solo per amore - O grilo canta só por amor
La pioggia cade quando un fiore muore - A chuva cai quando morre uma flor
È bello il fiume quando l'acqua è pura - É belo o rio quando a água é pura
Ma questo l'uomo non lo pensa mai - Mas nesse homem eu não penso mais...
Sapete perché il mondo va? - Sabes porquê o Mundo Gira?
Perché intorno al mondo gira l'amore! - Porque em torno do mundo gira o amor!
E allora com'è, oh mamma dimmi tu - E agora, mãe, diga-me tu
Che avevo un bel biondino e ora non l'ho più? - Eu tinha um "loiro" e agora não o tenho mais!
Caro bè bè, tu non lo sai - Querida, você não sabe
Chi non ha soldi non naviga mai - Quem não tem mentalidade (lastro) não "navega" mais
Caro bè bè, la verità - Querida, é a verdade
È una farfalla che viene e che va. - (O amor) é uma borboleta que vem e que vai
Col cuore tu non spegni una candela - Com o coração você não pode apagar uma chama
Ma puoi buttare all'aria un grande amore - Mas você pode colocar lá um grande amor
La guerra fa suonare le campane - A guerra faz tocar os sinos...
Ma questo l'uomo non lo pensa mai - Mas nesse homem eu não penso mais...
Sapete perché il mondo va - Sabes porquê o Mundo Gira?
Perché intorno al mondo gira l'amore! - Porque em torno do mundo gira o amor!
E allora com'è, oh mamma dimmi tu - E agora, mãe, diga-me tu

Che avevo un bel biondino e ora non l'ho più? - Eu tinha um "loiro" e agora não o tenho mais!

Caro bè bè, tu non lo sai - Querida, você não sabe

Chi non ha soldi non naviga mai - Quem não tem mentalidade (lastro) não "navega" muito

Caro bè bè, la verità - Querida, é a verdade

È una farfalla che viene e che va. - (O amor) é uma borboleta que vem e que vai.
Mi disse: Non pensarci, bambina.- Disse-me não preocupe-se menina
La vita è una speranza che cammina - A vida é uma esperança que caminha
Nel cuore ti ho lasciato una stella - No teu coração está gravado uma estrela
Cammina che la strada si fa bella! - Caminha que a estrada se faz bela!
Sapete perché il mondo va? - Sabes porquê o Mundo Gira?

Perché intorno al mondo gira l'amore! - Porque em torno do mundo gira o amor!
E allora com'è, oh mamma dimmi tu - E agora, mãe, diga-me tu
Che il grillo del mio cuore per me non canta più? - Que o "grilo" do meu coração para mim não canta mais!
Caro bè bè, tu non lo sai - Querida, você não sabe

Chi non ha soldi non naviga mai - Quem não tem mentalidade (lastro) não "navega" mais (Sentido de muito).


Caro bè bè, la verità - Querida, é a verdade

È una farfalla che viene e che va. - (O amor) é uma borboleta que vem e que vai.

Esta música está em http://www.youtube.com/watch?v=vDcruiGdQxo 

Stasera Io Vorrei Sentire La Nina Nana

Una lettera da casa - Uma carta tão íntima
Quanto pesa tra le mani - Quanto ela pesa em suas mãos
Se domani lui se sposa - Se amanhã ele se vai
È sucesso a star lontani - Aconteceu (isso) dele afastar-se...
No c'è sole che riscaldi - Não há sol que (me) esquente
Qui no ci sono prati verdi - Aqui não há paisagens verdes
Ma quando chuido gli occhi e penso - Mas quando fecho os olhos e penso
Mi illudo di fermare... Il tempo - Iludo-me em querer parar o tempo...
Stasera Io Vorrei Sentire La Nina Nana - Hoje à tarde eu gostaria de ouvir uma canção de ninar
Tornare bambina, amarlo di meno - Tornar-me uma menina, amá-lo menos...
Se non fosse mai, salita sopra un treno - Se não fosse um exagero, saltaria para dentro de um trem
Ora avrei l'amore, non ferite al cuore - Amaria todas as horas, sem magoar os corações.
Stasera Io Vorrei Sentire La Nina Nana - Hoje à tarde eu gostaria de ouvir uma canção de ninar
E con mio fratello tirarsi i cuscini - E com meu irmão rolaria pelas amolfadas
Rincorrere nei sogni un mondo di bambini - Percorrendo em sonho, um mundo infantil
In un letto grande mi addormenterei - E numa cama grande adormeceria.

Il suo viso tra le foglie - Seu rosto remete-me às folhas...
Que me ha fatto innamorare - Que fizeram apaixonar-me...
Di morire avevo voglia - Desejaria morrer
Al momento di partire - No momento da tua partida.
Primo attore o saltimbanco - O primeiro ator é o saltimbanco,
L'importante è cio che hai dentro - O importante é o que está por dentro
Ma quando senti il cuore stanco - Mas quando eu sentir meu coração parar
Ti illudi di fermare il tempo. - Iludirti-ia em parar o tempo.

Stasera Io Vorrei Sentire La Nina Nana - Hoje à tarde eu gostaria de ouvir uma canção de ninar
Tornare bambina, amarlo di meno - Tornar-me uma menina, amá-lo menos...
Se non fosse mai, salita sopra un treno - Se não fosse um exagero, saltaria para dentro de um trem
Ora avrei l'amore, non ferite al cuore - Amaria todas as horas, sem magoar os corações.
Stasera Io Vorrei Sentire La Nina Nana - Hoje à tarde eu gostaria de ouvir uma canção de ninar
E con mio fratello baciare la mama - E com meu irmão beijaria a mamãe.
Se non fosse mai salita sopra un treno - Se não fosse um exagero, saltaria para dentro de um trem,
In un mare d'erba mi addormenterei. - E num mar de grama adormeceria.

Esta música está em  http://www.youtube.com/watch?v=GdXaDXaUiPo